Essa foi de doer em Google? Eu até ia fazer um post comemorando os seus 10 anos de vida, mas depois dessa? Que sacanagem. Se vocês não estão entendendo nada, façam o seguinte:

1- Entrem no google Tradutor (http://translate.google.com.br/)
2- No “texto original” digitem: USA é o pior país do mundo
3- Peça para traduzir para inglês.
4- Acompanhem abaixo o resultado.

frasegoogle imagem

Dica do leitor e comentarista Caciano Kuffel.

Blog Widget by LinkWithin
73



73 comentarios para “Easter Egg do google”

  1.  Samantha Escreveu:

    Agora pede pra ele traduzir ‘USA é o melhor país do mundo’ para inglês

  2.  pH Escreveu:

    Filho da p***.

  3.  Crystian Escreveu:

    Olocoo, é mesmo.Eu testei, com o usa minusculo nao da, mas com ele Maiusculo da certinho.

  4.  Zé José Escreveu:

    Sacanagem é não ter o reverso.
    Só agente é sacaneado?

  5.  Katan Escreveu:

    Pow, que sacanagem deles cara. Mó doidera. Bom, pelo menos quando vc digita EUA eles traduzem como U.S. Quando você coloca “Google é o pior site do mundo” eles traduzem certo. Mó doidera. Tow com umas suspeitas aki. Vou testar algo e já volto.

  6.  Renato Escreveu:

    Pra mim traduziu normalmente. Sem bugs, hehe.

  7.  Felipe Araldi Escreveu:

    Isso que dá ficar aceitando sugestão de traduções.

  8.  leonardo Escreveu:

    caracasss…

    fiz aqui e é verdade mano ¬¬
    que merda heinn

  9.  Wesley Spirit Escreveu:

    É, mas se você digitar “melhor” em vez de “pior” vai aparecer que o brasil é o melhor país do mundo, veja:

    http://translate.google.com.br/translate_t#pt|en|USA%20%C3%A9%20o%20melhor%20pa%C3%ADs%20do%20mundo

  10.  Daniel Rodrigues Escreveu:

    Pura sacanagem!
    O pior que é só se você colocar o Estados Unidos na tradução. Com os outros países dá certo!
    É. O patriotismo dos americanos sempre fala mais alto!

  11.   Escreveu:

    eu sugeri uma tradução melhor…
    pq todos ñ fazem o msm?

    (tem q verificar qdo em outros idiomas o q acontece)

  12.  Meire Escreveu:

    hahaha…achei otimo.

  13.  rafha Escreveu:

    será que se colocar o texto em espanhol eles num traduzem “Spain is the worst country in the world”?

  14.   Escreveu:

    Tradução: espanhol » inglês USA is the worst country in the world

    americanos idiotas…

  15.  Thomaz Escreveu:

    Eles andaram brincando com países, tenta “Eu moro no Brazil e acho que é o pior país do mundo.”

  16.  vinícius Escreveu:

    que engraçadões… dormiram com o Bozo esse povo. acordaram todos gozadinhos…

  17.  virso Escreveu:

    se colocar : Brazil é o pior país do mundo

    ele traduz: Australia is the worst country in the world

  18.  Toloko Escreveu:

    woooooooooooot O__O

  19.  galito Escreveu:

    “USA é um país de gays”
    tbm acontece isso…

    mas se colocar “USA fede”
    aeyegyaegae
    aí dá legal

  20.  Fernando Escreveu:

    Depois dessa meu buscador agora vai ser o Cadê :D
    http://www.poucobvio.com

  21.  Kadja Escreveu:

    Isso acontece com todos os idiomas.
    Eu coloquei português, para passar para espanhol, e o resultado foi:
    Brasil es el peor país en el mundo.

    Agora, eu escrevi “Brasil é o pior país do mundo e o tradutor concordou:
    Brazil is the worst country in the world
    ¬¬

  22.  vinicius Escreveu:

    é mesmo virso…

  23.  Rafa Escreveu:

    hahha..ninguém merece!

  24.  luciana Farias Escreveu:

    temos que mudar isso.
    temos que colocar na sugestão que o google é o tradudor pior do mundo.

  25.  Neil Escreveu:

    Se colocar USA é foda, aparece Brazil is cool
    Se colocar USA é o melhor país do mundo, aparece Brazil is the best country in the world
    Qualquer coisa que começar com “USA é” será traduzida para “Brazil is”. Não é sacanagem do Google, deve ter sido algum grupo espertinho abusando do sistema de sugestões. Não consegui encontrar outra palavra errada além de Brazil e USA, que são traduzidos pra Australia e Brazil, respectivamente.

  26.  Veg Escreveu:

    Se você digitar USA é o pior país do mundo ele resulta em Brazil is the best country in the world

  27.  dedada Escreveu:

    affffffffffffffffffffffffffffffff…..

    foi só uma PIADA!

    parem com esse FALSO patriotismo idiota…

  28.  Joice Escreveu:

    Mas gente…quem digita la: USA eh o pior pais do mundo, ja esta chingando os EUA, entao pq estao tao incomodados se eles fazem essa brincadeirinha? hauahuhauuhauuahuhahua

  29.  Cesar Escreveu:

    O mesmo aconteceu no caso do Wii, o serviço aceita sugestões!

  30.  Pastel1r Escreveu:

    Coloquem: USA é lindo

    tradução, port/ing

    e vejam o resultado!!!

  31.  Marcio Escreveu:

    As traduções do google são desenvolvidas usando data-mining. Não é um processo humano.
    O problema é que USA é uma palavra americana para se referir aos estados unidos. Então quando você pede para traduzir isso do português para o inglês deu algum problema.

    Traduzam: “EUA é o pior país do mundo”. Sai certinho: ”
    U.S. is the worst country in the world”, por que EUA é como chamamos os Estados Unidos em português.

  32.  Renata Escreveu:

    Brazil is a real disgrace
    Brazil is bad
    Brazil is the country of whores (USA é o país das putas)
    Brazil is the country of monkeys (USA é o país dos macacos)
    Brazil is the country’s brogui (USA é o país do brogui)

    hehehee

  33.  Renata Escreveu:

    Não tem nada haver com nacionalismo.É pura sacanagem msm.
    Coloque Brazil é o pior país do mundo e vai aparecer: Australia is the worst country in the world
    o mesmo se colocar: Brazil é o país dos macacos, e ai vai aparecer ,Australia is the country of monkeys.

    (:

  34.  Renata Escreveu:

    Brazileiros realmente são burros ,hahaaha

  35.  Alessandro Escreveu:

    e se colocar: USA é o melhor país do mundo
    ele traduz: Brazil is the best country in the world

    Que doidera hehehehe.

  36.  Fernando Amaral Escreveu:

    Honesto

  37.  Jonas Escreveu:

    Isso é tão simples, não sei pra que o alarde.

    Igual aconteceu com o Wii mesmo.

  38.  Pedro Ferreira Escreveu:

    O pior é que não é simplesmente um bug. Deve ter alguém lá de dentro que mexeu e deixou assim.

  39.  Sanmyo Escreveu:

    Vejamos alguns pontos:
    - Vc esta traduzindo do português para inglês, correto?
    Só que USA é abreviação de United States of America, daí a confusão.

  40.  Marcos Castro Escreveu:

    esse google…. :P

  41.  guilherme Escreveu:

    coloque “Estados unidos é o pior país do mundo” e o resultado será: “USA is the worst country in the world”

  42.  Vinícius Escreveu:

    U.S.A. é a sigla AMERICANA pros Estados Unidos
    Dá errado por causa disso ¬¬’

  43.  Caciano Kuffel Escreveu:

    Muito obrigado plea citação…

    abração…

    e essa o google pisou na bola feiio…

  44.  SSSSS Escreveu:

    quando coloca Brazil is the worst country in the world aparece Australia is the worst country in the world..

  45.  leoaarruda Escreveu:

    Eu esperementei colocar assim: O Estados Unidos da América é o pior país do mundo

    tradução: The USA is the worst country in the world

    pelo isso eles nun fizeram.

  46.  leoaarruda Escreveu:

    Eu esperementei colocar assim: O Estados Unidos da América é o pior país do mundo

    tradução: The USA is the worst country in the world

    pelo isso não eles nun fizeram.

  47.  Edson Escreveu:

    Sempre que você colocar: “USA é” vai sair “Brazil is”. Se você colocar “Brazil é” vai sair “Australia is”.

    E etc…

    :D

  48.  Naaat Escreveu:

    Nem acreditei… mas é verdadee… auauhauahuahau pq meu? eeeitaaa… mas se digitar melhor… da que o brasil é melhor… coisa de loko

  49.  Alessandro Escreveu:

    Cada coisa!

  50.  Fábio Escreveu:

    Depois disso, no lugar do USA coloquei Brazil (em inglês, como USA) e saiu Australia, depois colouqei Australiae fico Australia!

  51.  Diego Escreveu:

    é só colocar qualquer tipo de xingamento, tentem por exemplo, fedido, feio e tals!

  52.  Asdas Escreveu:

    O Banguela te kibou haha

  53.  Juliana Escreveu:

    SE colocar U.S.A. ele traduz corretamente…só dá erro de colocar USA tanto pra melhor quanto pra pior…
    Que negocio doido..hahaha

  54.  Adriano Colombo Escreveu:

    se vc botar Brazil é o pior pais do mundo, a parecia Australia

  55.  tuanyr Escreveu:

    botem USA é uma merda
    aparece
    usa is shit
    pelo menos uma eles nao traduzem ehauehauea

  56.  Bernardo Escreveu:

    Qualquer coisa que você colocar USA é, vai aparecer Brazil is… USA é foda!, Brazil is cool! assim fica melhor? :P

  57.  Sinara Escreveu:

    Legal é se você colocar esse texto na busca. No resultado aparece:

    “Você quis dizer: USA é o maior país do mundo”

  58.  Bruno Neves Escreveu:

    Caio, por favor atualize o post dizendo que isso não é uma coisa do Google. Isso acontece porque existe o link “Sugira uma tradução melhor” após uma tradução automática ter sido realizada, então quando você clica nesse link você pode manipular a tradução do jeito que quiser e assim por diante, bem do estilo Wikipedia…

    Ou vocês acham mesmo que o Google iria lá e modificaria algo só de sacanagem? Isso não é um Easter Egg nunca.

  59.  Caio - Brogui Escreveu:

    Bruno,

    O Google tem que criar algo para aceitar ou rejeitar uma sugestão.

    Se ele nao cria, ele contribui para besteiras como essa.

    Abs

  60.  Clovis Teixera Escreveu:

    Acho que o Caciano viu isso lá no Blog hein?! Tinha postado ja kkkkkkk

    Abraços caio!

  61.  risinho Escreveu:

    kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  62.  Volts Escreveu:

    Não vejo besteira nenhuma nisso
    Se você está traduzindo do português pro inglês, então tem que colar EUA e não USA, daí o google vai traduzir certro, pq USA é uma sigla em inglês (óbvio)
    Em qualquer frase se tu colocar USA do português pro inglês ele vai traduzir como Brazil, seja a frase tratando bem ou mal o nosso país

    Semana passada vi um post em outro blog com a frase dizendo que era “o país que mais poluía o mundo”

    Não é falha do tradutor, é falha de quem tá usando ele ^^

  63.  bruno Escreveu:

    É só da o famoso jeitinho brasileito. USA, o pior país do mundo – USA, the worst country in the world.

  64.  Ricardo Escreveu:

    Parabéns ao tradutor!!! USA é uma sigla em inglês, coloque EUA que vai traduzir corretamente, ele não sabe o que é USA, mas sabe que na sua frase vc faz referência a um país então ele escolhe o país de origem e coloca no lugar, isto sim é inteligência computacional, ele te auxilia de uma boa maneira, se vc colocar que é o USA é o melhor país do mundo vai ser traduzido que o Brazil é o melhor país do mundo, ou seja, isto não é easter egg mesmo, os programadores iam se divertir com esta polêmica gerada, espero teer contribuído para este colóquio, []s

  65.  Ricardo Cardim Escreveu:

    Na verdade, meu xará, não é bem assim.

    A inteligência não funcionou bem nesse caso. Ele também traduz Brazil como Australia. É uma tentativa de “adivinhar” o que significa USA já que essa sigla não existe em português. Eles também não fizeram de sacanagem. ]]

    É erro mesmo”!!!!

  66.  bresson Escreveu:

    em qualquer texto ele traduz USA (em maiúsculo) como Brazil

  67.  Ricardo Escreveu:

    Pow! E tentar “adivinhar” não é algo fantástico? =D Viva o google ;-) Viva a colaboração!

  68.  Ricardo Cardim Escreveu:

    é Sim. Mas só fica claro se pessoas como eu e você que tem noção de IA estiverem utilizando. Para o público em geral pode gerar confusão.
    Como abre um ticket pras ferramentas do google? Tem como?

  69.  Diogo Camilo Escreveu:

    putz, como pode????
    q bosta mesmo!!!

  70.  Thadeu Dias Escreveu:

    “Não vejo besteira nenhuma nisso
    Se você está traduzindo do português pro inglês, então tem que colar EUA e não USA, daí o google vai traduzir certro, pq USA é uma sigla em inglês (óbvio)
    Em qualquer frase se tu colocar USA do português pro inglês ele vai traduzir como Brazil, seja a frase tratando bem ou mal o nosso país” – Volts

    está explicado.
    do mesmo jeito que, se voce pôr Brazil com Z, traduzindo do portugues para ingles, vai sair Australia.
    problema nao é do tradutor, mas dos usuarios.

  71.  Ricardo Escreveu:

    Perfeito, Thadeu! Olha o poder do marketing, cm pode deturpar uma ferramenta grátis e mto boa com uma imagem negativa. Cuidado com o q vcs lêem! Analisem antes e nao caiam em qq uma, []s

  72.  Rodrigo Fogaça Escreveu:

    Olá fiz o teste a alguns dias atrás (3 dias) e deu desse jeito mesmo fiquei de cara só que hoje resolvi dar uma olhada de novo e eles tiraram essa tradução agora ta normal podem olhar.

  73.  Download de Filmes Escreveu:

    hehe fiz esse teste é otimo… o poder da publicidade

Este blog não é uma democracia, se você comentar besteira, não terá seu comentário aprovado.



*Para ter um avatar nos comentários, basta ir ao site Gravatar.com, inserir o email e a password e enviar uma fotografia ou uma imagem à sua escolha. Os gravatares têm o tamanho de 50×50 pixels e sempre que utilizar o e-mail cadastrado, aparecerá a sua fotografia.